Hortus sanitatis : Livre IV, Les Poissons, , , , Presses universitaires de Caen, Caen, 2013.consultable en ligne
Megar, milagus et milvus (Valognes, BM, R 99)
1. VB SN, 17, 66, 1
[α] TC nat.7, 52, 1-4
Ex Libro de naturis rerum2philologieLes modifications apportées par Vincent de Beauvais au texte de Thomas de Cantimpré sont minimes et ne changent pas le sens, sauf les deux dernières phrases (Est autem […] erit.), qui ont été ajoutées par Vincent de Beauvais.. [α] Megaris est piscis marinus duarum palmarum longitudinis3apparatlongitudine 1536. ; vilis4apparatutilis 1536. habetur in partibus in quibus capitur, sed, cum ad remotiora salsus reducitur, raritas ejus pretium facit. Recenter tamen captus et sine sale delicatiorem cibum edentibus facit. Est autem, ut fertur, nocivus praecipue febricitantibus. Unde poeta dicit : Et megaris noxius omnis erit.
[α] TC nat.7, 52, 1-4
Ex Libro de naturis rerum2philologieLes modifications apportées par Vincent de Beauvais au texte de Thomas de Cantimpré sont minimes et ne changent pas le sens, sauf les deux dernières phrases (Est autem […] erit.), qui ont été ajoutées par Vincent de Beauvais.. [α] Megaris est piscis marinus duarum palmarum longitudinis3apparatlongitudine 1536. ; vilis4apparatutilis 1536. habetur in partibus in quibus capitur, sed, cum ad remotiora salsus reducitur, raritas ejus pretium facit. Recenter tamen captus et sine sale delicatiorem cibum edentibus facit. Est autem, ut fertur, nocivus praecipue febricitantibus. Unde poeta dicit : Et megaris noxius omnis erit.
2. VB SN, 17, 66, 2
[β] AS 2, 7, 26c-d5sourcesEst piscis mylago. Cum volant eius pulli, est signo [significatio eius, Draelants 2000] super tempestatem maris (Iorach cité d’après Arnold de Saxe). Voir Draelants 2000, 261.
Jorath ubi supra. [β] Milago. Cum ejus pulli volant, significatio est super tempestatem maris.
[β] AS 2, 7, 26c-d5sourcesEst piscis mylago. Cum volant eius pulli, est signo [significatio eius, Draelants 2000] super tempestatem maris (Iorach cité d’après Arnold de Saxe). Voir Draelants 2000, 261.
Jorath ubi supra. [β] Milago. Cum ejus pulli volant, significatio est super tempestatem maris.
3. VB SN, 17, 66, 3
[γ] Isid. orig.9, 6, 366sourcesMillago nominatus, quia euolat super aquam. Quoties autem cernitur extra aquam uolitans, tempestates mutari.
Isidorus. [γ] Milago piscis est sic nominatus, quia super aquam evolat. Quotiens autem cernitur extra aquam volitans, tempestates mutari designat.
[γ] Isid. orig.9, 6, 366sourcesMillago nominatus, quia euolat super aquam. Quoties autem cernitur extra aquam uolitans, tempestates mutari.
Isidorus. [γ] Milago piscis est sic nominatus, quia super aquam evolat. Quotiens autem cernitur extra aquam volitans, tempestates mutari designat.
Notes philologiques :
2. Les modifications apportées par Vincent de Beauvais au texte de Thomas de Cantimpré sont minimes et ne changent pas le sens, sauf les deux dernières phrases (Est autem […] erit.), qui ont été ajoutées par Vincent de Beauvais.
Notes de source :
5. Est piscis mylago. Cum volant eius pulli, est signo [significatio eius, Draelants 2000] super tempestatem maris (Iorach cité d’après Arnold de Saxe). Voir Draelants 2000, 261. |
6. Millago nominatus, quia euolat super aquam. Quoties autem cernitur extra aquam uolitans, tempestates mutari.