No de notice : pddn_pisc.1460464842188

Notice créée par : Marie Bisson.

Plais

Plays

Synonymies

Anglais :

Plaise

Allemand :

Pladise ; Scholle

Ancien français :

Plye

Identifications répertoriées

Identification 1 : la plie (Pleuronectes platessa Linné, 1758).
Source(s) : HS, 4, 70.
Commentaire : La plais est probablement la plie (Pleuronectes platessa Linné, 1758). Elle est citée à côté du passer par Peter Artedi, Synonymia nominum piscium, 1738, p. 30, parmi les Pleuronectes Linné, 1758. Cependant, Pline (Plin. nat. 32, 150) désigne ce poisson sous le nom de passer. Plais signifie la plie, selon Ueltschi 1994, 709, dans sa traduction du Mesnagier de Paris : « Plays [les plies] et quarrelet sont aucques d’une nature. La plus grant est nommee plays, et la petite quarrelet, et est tavellee de rouge sur le dos ; et sont bons du flo de mars et meilleurs du flo d’avril. Affaictiez par devers le dos au dessoubz de l’oreille, bien lavee, et mise en la paelle, et du sel dessus, et cuite en l’eaue comme un rouget, et mengiez au vin et au sel ».
Relation(s) : Voir Passer ; Plagesia ; Quadratulus.
Identification 2 : le peigne de mer (Pectinidae Rafinesque, 1815).
Source(s) : HS, 4, 102.
Commentaire : Dans la notice consacrée par l’Hortus sanitatis à l’ortie de mer (Urtica), le terme plays est donné comme une autre désignation du pecten, le peigne, aliment de l’ortie. Cette homonymie remonte à Vincent de Beauvais (VB, 17, 99, 3), traitant de l’urtica. L’édition de Douai porte de plus une note marginale : Pecten id est plais gallice, « Le pecten, c’est-à-dire, en français, le plais ».
Relation(s) : Voir Pecten.
CopierCopier dans le presse-papierPour citer cette notice« Plais », in Ichtya – Thesaurus Ichtyonymie, état de rédaction de la notice au 21/11/2024. [En ligne : ]