CopierCopier dans le presse-papierPour indiquer l’adresse de consultation« Jean de Cuba - Hortus sanitatis, Tractatus de piscibus IV.  », in Bibliothèque Ichtya, état du texte au 21/11/2024. [En ligne : ]
CopierCopier dans le presse-papierSource de référence
Hortus sanitatis : Livre IV, Les Poissons, Catherine Jacquemard, Brigitte Gauvin, Marie-Agnès Lucas-Avenel, Presses universitaires de Caen, Caen, 2013.consultable en ligne

Aristoteles. [α] Celethy est ex animalibus carnem comedentibus. [β] Celethy quidem habet ova, unum completum intra, quod et parit extra. Ceteri vero pisces ovant extra ova incompleta excepta rana marina4philologieVincent de Beauvais et l’auteur de l’Hortus sanitatis n’ont pas compris ce passage, et leur texte est très obscur.. [γ] Ova haec post parvitatem cito crescunt sicut vermes quae6apparatqui VB. generantur ex animali parvo valde ; deinde crescunt per se. [δ] Celethy non habet alas ; [ε] sed habet simile8apparatsimilem 1491 Prüss1 1536. radicibus in terra crescentibus9philologieLa deuxième partie de la phrase de l’Hortus sanitatis est visiblement incomplète et ne peut être comprise. Les deux passages de la traduction latine d’Aristote qui concernent les membres du celethy sont les suivants : Et quidam piscis qui dicitur celeti non habet alas sicut omne quod est de eo amplum, caudatum ut illud quod vocatur bascheamatis et iste modus non natat nisi per amplitudinem corporis eius (Arist. HA 489 b 30 MS) ; Omnes autem modi animalium qui dicuntur celeti habent creationem brancorum cartilaginosam (Arist. PA 696 b 5-6 MS). Serait-ce une de ces phrases qui aurait été mal interprétée ?. [ζ] Generat autem multotiens, scilicet sex mensibus11philologieCe n’est pas ce que dit le texte grec, dont deux indications ont donné lieu à confusion ; l’une (Arist. HA 566 a 17) : « Les sélaciens sont, d’autre part, sujets à la superfétation et leur gestation dure au maximum six mois » (Louis 1968, 85) ; l’autre (Arist. HA 566 a 21-22) : « les autres squales ont des petits deux fois par an, à l’exception de la roussette » (Louis 1968, 85).. [η] Exit a profundo maris et pullificat prope terram ; quod facit propter calorem13apparatcolorem VBd. et ut a pullis suis auferat timorem.

Notes d’apparat :

6. qui VB. | 

8. similem 1491 Prüss1 1536. | 

13. colorem VBd.

Notes philologiques :

4. Vincent de Beauvais et l’auteur de l’Hortus sanitatis n’ont pas compris ce passage, et leur texte est très obscur. | 

9. La deuxième partie de la phrase de l’Hortus sanitatis est visiblement incomplète et ne peut être comprise. Les deux passages de la traduction latine d’Aristote qui concernent les membres du celethy sont les suivants : Et quidam piscis qui dicitur celeti non habet alas sicut omne quod est de eo amplum, caudatum ut illud quod vocatur bascheamatis et iste modus non natat nisi per amplitudinem corporis eius (Arist. HA 489 b 30 MS) ; Omnes autem modi animalium qui dicuntur celeti habent creationem brancorum cartilaginosam (Arist. PA 696 b 5-6 MS). Serait-ce une de ces phrases qui aurait été mal interprétée ? | 

11. Ce n’est pas ce que dit le texte grec, dont deux indications ont donné lieu à confusion ; l’une (Arist. HA 566 a 17) : « Les sélaciens sont, d’autre part, sujets à la superfétation et leur gestation dure au maximum six mois » (Louis 1968, 85) ; l’autre (Arist. HA 566 a 21-22) : « les autres squales ont des petits deux fois par an, à l’exception de la roussette » (Louis 1968, 85).

Notes de source :

2. Et quedam animalia comedunt carnem tantum, sicut celeki. | 

3. Et diximus quod omnes pisces ovant preter celeon, quod generat animal, quoniam in primo ovat in se. Et omnes pisces nutriunt suos filios preter ranas. | 

5. Et femine huiusmodi faciunt ova parva et post finditur et crescunt cito, sicut ova animalis quod dicitur aburroz. | 

7. Et quidam piscis qui dicitur celeti non habet alas […]. | 

10. Celeti autem generat multotiens in sex mensibus. | 

12. Et celeti exit a profundo maris et pullificat prope terram ; et hoc facit propter calorem et ut auferatur timor a suis pullis.