No de notice : pddn_pisc.1506451609538

Notice créée par : Brigitte Gauvin.

Pistris

Pistis

Pistrix

Pristis

Synonymies

Anglais :

Saw-fish

Néerlandais :

Säg-fisk

Identifications répertoriées

Identification 1 : le poisson-scie (Pristis pristis Linné, 1758).
Étude(s) : De Saint-Denis 1955, 39 et 100, § 4, n. 1.
Source(s) : Plin. nat. 9, 4 ; 8.
Commentaire : La pristis de Pline serait la scie ou poisson-scie (Pristis pristis Linné, 1758), comme la serra. Plinen aurait utilisé les deux termes pour désigner un même animal, selon De Saint-Denis 1966, 130, § 144, n. 2. Cette fois encore, comme pour orca/ aries, De Saint-Denis ne tient pas compte du fait que si Pline utilise deux noms différents, il peut y avoir de bonnes raisons à cela. Notons que le nom latin, translittération du grec πρίστις-πρίστης (voir Arist. HA 566 b 1-4), présente des variations graphiques entre pistis, pristis, pistris et pistrix.
Relation(s) : Voir aussi Serra.
Identification 2 : le cachalot (Physeter macrocephalus Linné, 1758).
Étude(s) : Le Goïc-Auffret 2024, p. 153-202.
Source(s) : Plin. nat. 9, 4 ; 9, 8.
Commentaire : En revenant sur le détail du texte de Pline et le contexte où le nom apparaît, et en étudiant l'étymologie du nom pristis, J. Le Goïc-Auffret aboutit à cette identification, plus convaincante que celle de De Saint-Denis.
Relation(s) : Voir aussi Physeter.
Identification 3 : un gros cétacé, un monstre marin.
Étude(s) : De Saint-Denis 1966, 130, § 144, n. 2.
Source(s) : Verg. aen. 3, 427 ; 10, 211 ; Plin. nat. 32, 144 ; Val. Flacc. 2, 531.
Identification 4 : le cachalot
Étude(s) : Kitchell & Resnick 1999, 1696, n. 256
Source(s) : AM, DA 24, 98
Commentaire : Il ne s'agit pas ici d'une identification zoologique mais d'une erreur textuelle. Le contenu du chapitre Pistris d'Albert le Grand est entièrement issu du chapitre de Thomas de Cantimpré De pistere, consacré au cachalot (pister étant une déformation du grec physeter). Mais le voisinage des noms dans le texte de Plin. nat. 9, 8, ajouté à la proximité des noms et celles des réalités, a entraîné la confusion onomastique et le pister est devenu pistris.
CopierCopier dans le presse-papierPour citer cette notice« Pistris », in Ichtya – Thesaurus Ichtyonymie, état de rédaction de la notice au 07/06/2025. [En ligne : ]