CopierCopier dans le presse-papierPour indiquer l’adresse de consultation« Albertus Magnus - De animalibus liber XXIV.  », in Bibliothèque Ichtya, état du texte au 08/09/2024. [En ligne : ]
CopierCopier dans le presse-papierSource de référence
Albert Le Grand, Albertus Magnus, De animalibus, libri XXVI. Nach del Cölner Urschrift, Hermann Stadler (éd.), Münster, Aschendorff (Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters ; 16), 1920.

<5. Astaraz>

Source : TC, De astaraz (7, 4).
1. [α] Arist. HA, 569 a 24 MS1sourcesEt hoc est in omni tempore nisi modicum, quoniam ipse quiescit a principio aparitionis Aschontoroz in tempore autumnali et in principio veris.
[β] Arist. HA, 569 b 17 MS2sourcesEt iam videbatur iste piscis ebullire in illa spuma, sic\ut ebulliunt vermes in stercore.
[γ] Arist. HA, 569 a 24 MS3sourcesEt tamen est unus modus, qui generatur ex limo et harena.
[δ] Arist. HA, 569 b 9? MS4sources [...] et est in locis umbrosis et quando temperabitur tempus <et> calefiet terra [...]
[ε] Arist. HA, 569 b 4-7 MS5sourcesEt significacio, quod hoc animal generatur ex terra, est, quod quando tempus est frigidum, non possunt ipsum venari venatores, et si fuerit dies clarus, [non] poterunt ipsum venari venatores, quoniam ascendit a terra et petit calorem.
[ζ] AM
[η] Arist. HA, 569 b 20 MS7sourcesEt quando fuerit annus multe pluvie et calidus, erit habundantia istius generis.
5. [α] Astaraz piscis est qui tempore veris et autumni in spumis pluvialibus generatur[β] et in eis ebullit sicut vermes ex stercoribus animalium. [γ] Dicitur etiam ex luto generari. [δ] Hic piscis impatiens claritatis solis fugit ad umbras arborum quas in aquas proiciunt : [ε] calorem tamen diligunt et hunc quaerentes a profundo ad ripam natant. [ζ] Tempore siccitatis habundant6sourcesCette indication ne figure pas chez Thomas de Cantimpré, à moins qu’Albert le Grand ne l’ait empruntée à la comparaison avec les scarabées qui, l’été, naissent des cadavres des chevaux. Elle est en contradiction avec la phrase qui suit., [η] sed quando multae sunt pluviae et calidae habundant.

Notes de source :

1. Et hoc est in omni tempore nisi modicum, quoniam ipse quiescit a principio aparitionis Aschontoroz in tempore autumnali et in principio veris. | 

2. Et iam videbatur iste piscis ebullire in illa spuma, sic\ut ebulliunt vermes in stercore. | 

3. Et tamen est unus modus, qui generatur ex limo et harena. | 

4.  [...] et est in locis umbrosis et quando temperabitur tempus <et> calefiet terra [...] | 

5. Et significacio, quod hoc animal generatur ex terra, est, quod quando tempus est frigidum, non possunt ipsum venari venatores, et si fuerit dies clarus, [non] poterunt ipsum venari venatores, quoniam ascendit a terra et petit calorem. | 

6. Cette indication ne figure pas chez Thomas de Cantimpré, à moins qu’Albert le Grand ne l’ait empruntée à la comparaison avec les scarabées qui, l’été, naissent des cadavres des chevaux. Elle est en contradiction avec la phrase qui suit. | 

7. Et quando fuerit annus multe pluvie et calidus, erit habundantia istius generis.