Copier dans le presse-papierPour indiquer l’adresse de consultation« Alexander Neckam - De naturis rerum. », in Bibliothèque Ichtya,
état du texte au 21/11/2024. [En ligne : ]
Copier dans le presse-papierSource de référence
De naturis rerum libri duo with the poem of the same author, De laudibus divinae sapientiae, T. Wright (éd.), Londres, Longman, 1863, p. 141-158. ,
Cap. XLIV
De pisce qui narcos dicitur
1. [α] AS?
[α] Narcos piscis est tantae virtutis, ut dicit Aristoteles, quod mediante lino et calamo ad manum piscatoris, calamum tenentis accedit stupor et insensibilitas1sourcesLa source d'Alexandre Nequam pour ce chapitre n'est sans doute pas Aristote. La seule indication présente dans la traduction de Michel Scot (Arist. HA 620 b 28-29 MS) sur cet animal, dont le nom grec νάρκη est devenu barkiz, est la suivante : Et operatio piscis qui dicitur barkiz manifestum est quod stupefacit manus.. Immo et totum corpus obstupescet, nisi citius hamum dejiciat. Hinc est etiam quod stuporifera, ut papaver et hujusmodi, dicuntur narcotica. Sic sic, si vitium aliquod, maxime si luxuriam tibi associare volueris, obdormiet et operatio per manum designata, et tota congeries operum, quae per corpus accipi solet.
[α] Narcos piscis est tantae virtutis, ut dicit Aristoteles, quod mediante lino et calamo ad manum piscatoris, calamum tenentis accedit stupor et insensibilitas1sourcesLa source d'Alexandre Nequam pour ce chapitre n'est sans doute pas Aristote. La seule indication présente dans la traduction de Michel Scot (Arist. HA 620 b 28-29 MS) sur cet animal, dont le nom grec νάρκη est devenu barkiz, est la suivante : Et operatio piscis qui dicitur barkiz manifestum est quod stupefacit manus.. Immo et totum corpus obstupescet, nisi citius hamum dejiciat. Hinc est etiam quod stuporifera, ut papaver et hujusmodi, dicuntur narcotica. Sic sic, si vitium aliquod, maxime si luxuriam tibi associare volueris, obdormiet et operatio per manum designata, et tota congeries operum, quae per corpus accipi solet.
Notes de source :
1. La source d'Alexandre Nequam pour ce chapitre n'est sans doute pas Aristote. La seule indication présente dans la traduction de Michel Scot (Arist. HA 620 b 28-29 MS) sur cet animal, dont le nom grec νάρκη est devenu barkiz, est la suivante : Et operatio piscis qui dicitur barkiz manifestum est quod stupefacit manus.