CopierCopier dans le presse-papierPour indiquer l’adresse de consultation« Jean de Cuba - Hortus sanitatis, Tractatus de piscibus IV.  », in Bibliothèque Ichtya, état du texte au 21/11/2024. [En ligne : ]
CopierCopier dans le presse-papierSource de référence
Hortus sanitatis : Livre IV, Les Poissons, Catherine Jacquemard, Brigitte Gauvin, Marie-Agnès Lucas-Avenel, Presses universitaires de Caen, Caen, 2013.consultable en ligne

Capitulum LXII2apparatcaput 61 1536.

Monachus marinus et monoceron

Monachus marinus et monoceron (Épernay, BM, Inc. 3017)

1. VB SN, 17, 120, 1
[α] TC nat.6, 34
Ex Libro de naturis rerum4philologieLe texte de Thomas de Cantimpré est à peine résumé, et l’ordre du texte n’est que très légèrement modifié.. [α] Monachi maris dicti sunt quia caput habent in modum5apparatin modum : ut Prüss1 1536. monachi recenter rasi, coronam desuper rasam et candidam et circulum in modum crinium super loca aurium. Faciem tamen non habet in toto similem homini, quia nasum habet pisci similem et os naso continuum. Ceterum in inferioribus habet formam piscis. Hoc monstrum homines6apparathominis VBd. super ripas maris ambulantes libenter allicit et coram eis super aquas ludit : quod si hominem admirantem propinquare viderit, appropinquat et ipse et, si datur facultas, hominem rapit et trajicit7apparattrahit 1536. in profundum, sicque carnibus ejus satiatur.

Operationes

2. VB SN, 17, 120, 1
[α] compil.
[β] TC nat.6, 35
A. In8apparatin — supra non hab. VB. eodem libro ut supra9philologieVincent de Beauvais n’a pas retenu l’explication étymologique que Thomas de Cantimpré donne du nom de cet animal ; en revanche il a conservé, contrairement à l’habitude, le commentaire théologique. Sa copie est assez fidèle.. [β] Monoceron10apparatmonoceros VB. est monstrum marinum, habens in fronte cornu maximum, quo naves obvias penetrare possit ac destruere et hominum multitudinem11apparatmultitudinum 1491. perdere.
3. VB SN, 17, 120, 1
[γ] TC nat.6, 35
B. [γ] Sed in hoc pietas Creatoris humano generi12apparatgeneris 1491 VB2. providit, quia, cum tardum animal creatum sit, naves eo viso possunt effugere.

Notes d’apparat :

2. caput 61 1536. | 

3. monocerote VBd. | 

5. in modum : ut Prüss1 1536. | 

6. hominis VBd. | 

7. trahit 1536. | 

8. in — supra non hab. VB. | 

10. monoceros VB. | 

11. multitudinum 1491. | 

12. generis 1491 VB2.

Notes philologiques :

4. Le texte de Thomas de Cantimpré est à peine résumé, et l’ordre du texte n’est que très légèrement modifié. | 

9. Vincent de Beauvais n’a pas retenu l’explication étymologique que Thomas de Cantimpré donne du nom de cet animal ; en revanche il a conservé, contrairement à l’habitude, le commentaire théologique. Sa copie est assez fidèle.