CopierCopier dans le presse-papierPour indiquer l’adresse de consultation« Thomas de Cantimpré - Livre de la Nature — Livre VII. Les poissons de mer ou de rivière.  », in Bibliothèque Ichtya, état du texte au 21/11/2024. [En ligne : ]
CopierCopier dans le presse-papierSource de référence

Fichier nativement numérique.

Édité et traduit par Brigitte Gauvin ; Catherine Jacquemard ; Marie-Agnès Lucas-Avenel.

XXV. De capitonibus maris [les « têtards de mer »1identificationIl est difficile d’identifier le poisson dont il est question ici. La description correspond bien aux chaboisseaux ou à d’autres poissons de la famille des Cottidae, mais ceux-ci mesurent en général une dizaine de centimètres, ce qui est en contradiction avec l’indication fournie par Thomas de Cantimpré.]

2. [α] ?
[β] TC
[α] Il en va de même des têtards de mer qui sont longs de trois coudées environ2explication1,50 m environ. : ils ont une grosse tête, mais une queue très petite et étroite :[β] en cela, ils représentent ceux qui commencent par l’esprit, mais finissent dans la chair3explicationThomas de Cantimpré se réfère ici à Paul, Gal. 3, 3 : Sic stulti estis cum Spitiru cœperitis nunc carne consummamini..[γ] La chair de ces poissons est mangeable, mais si indigeste qu’elle provoque même des fièvres. Ils ont des taches rouges et des épines très acérées sur le dos.

Notes d'identification :

1. Il est difficile d’identifier le poisson dont il est question ici. La description correspond bien aux chaboisseaux ou à d’autres poissons de la famille des Cottidae, mais ceux-ci mesurent en général une dizaine de centimètres, ce qui est en contradiction avec l’indication fournie par Thomas de Cantimpré.

Notes d'explication :

2. 1,50 m environ. | 

3. Thomas de Cantimpré se réfère ici à Paul, Gal. 3, 3 : Sic stulti estis cum Spitiru cœperitis nunc carne consummamini.